Vraag van de dag in het Nederlands = Pytanie dnia po holendersku
Vraag van de dag in het Nederlands = Pytanie dnia po holendersku
54 pytań po holendersku (każda lekcja obejmuje 2 takie pytania), prawidłowe odpowiedzi wraz z wyjaśnieniem, prezentacja najczęściej popełnianych błędów oraz komentarze odautorskie.
Pytania dotykają rozlicznych aspektów życia. Natknąć się możesz na pytanie o to jaki masz ogród, czy masz zwierzęta, jak spędzasz weekend…ale także na pytania używane podczas kłótni (a jak wiadomo, kłótnie są nieodłącznym elementem życia, a więc warto poznać i takie zwroty), czy w końcu – tłumaczenia zdań z języka polskiego na holenderski i odwrotnie.
Nasz kurs to także wyrażenia, z których następnie należy utworzyć pytania i zaprzeczenia. Są to złożenia na tyle ogólne, że można je wykorzystać w niemalże każdej rozmowie. Najczęściej spotykane zwroty i wyrażenia.
Jak mówi znane przysłowie: „Najlepiej uczyć się na błędach”. Tym razem nie będziemy się jednakże uczyć na własnych błędach … ?
Możesz samodzielnie spróbować swoich sił wysyłając odpowiedzi na zadawane pytania – zarówno przed zapoznaniem się z odpowiedziami jak też po tym, gdy już je poznasz. Odpowiedź gwarantowana.
To jednakże nie wszystko.
Sprawdź, co potrafisz. Poniżej umieściliśmy prawidłowe i błędne ( zaznaczone na czerwono) odpowiedzi.
Wyjaśniamy również, dlaczego dana odpowiedź jest błędna.
Biorąc udział w naszym kursie internetowym, możesz także uczestniczyć w życiu wybranej grupy na Facebooku, która to dostosowana zostanie do Twojego poziomu. Zaczynamy we wrześniu. Nasze grupy mają charakter zamknięty, a więc tylko uczniowie mają nich dostęp i tylko oni widzą wpisy własne oraz innych kursantów. Gwarantuje to pewien rodzaj komfortu. Najprostsze pytania sprawiają najczęściej najwięcej kłopotów.
Zapisz je razem z tłumaczeniem i powtarzaj do momentu bezbłędnego ich opanowania.
Powodzenia
Noc Kupały w Lekkerkerk w Holandii w towarzystwie polsko – holenderskim, zorganizowana przez fundację PNKV. (www.pnkv.nl)
Vraag 3
Hoe lang leer je Nederlands?
Odpowiedzi
Podaję prawidłowe oraz błędne odpowiedzi, dzięki czemu od razu zobaczysz różnicę. Początkowe pytania są relatywnie proste, jednakże im dalej tym poziom trudności wzrasta.
Ik leer Nederlands altijd.
Ik leer altijd Nederlands.
Ik leer Nederlands sinds gisteren. (het grapje)
Ik weet het niet wie slecht begrijp het vragen. Ik of Asia.
Ik weet niet wie de vragen verkeerd heeft begrepen. Ik of Asia.
Ik leer Nederland vier manden.
Ik leer Nederlands vier maanden.
Ik leer Nederlands zes of zeven maanden, ik verstaan veel, maar ik ben nog bang te praten.
Ik leer Nederlands zes of zeven maanden maar ik versta veel. Ik ben bang om Nederlands te spreken.
Let op! (Uwaga)
Zapoznaj się z błędnymi zdaniami na oznaczonymi czerwono i spróbuj znaleźć błąd. Jeżeli wiesz, dlaczego jest to błąd, przejdź do kolejnych zdań.
Często spotykanym błędem jest nieprawidłowy zapis jednostki leksykalnej Nederland – Nederlands. Również pozycja czasownika w zdaniu i odpowiednia jego forma osobowa są dla użytkowników języka bolączką. „niet begrijpen” – jest zrozumiałe, ale dalekie od prawidłowego zapisu, a mianowicie : Ik begrijp het niet. Również słówka „het” i „de” nie zawsze są używane prawidłowo. Często umieszczane są w niewłaściwym miejscu w zdaniu. Zachęcam do lektury nieskomplikowanych książek dla młodzieży – jest to doskonały sposób nauki poprawnego budowania zdań. Nauka samodzielnego ich zapisu jest również bardzo ważna. Dzięki treningowi lepiej zapamiętujemy i piszemy, o czym przekonał się 11-letni Karol z Polski, którego pasją było czytanie książek. Na efekty nie musiał on długo czekać.
http://natemat.pl/211309,11-letni-karol-z-polski-pokonal-setki-dzieci-w-holenderskim-dyktandzie-zobaczcie-jak-tam-ucza-dzieci-pozazdroscic
Extra
Vul de of het in en oefen de lidwoorden
Rzeczowniki w języku niderlandzkim są poprzedzone rodzajnikiem. Rozrόżniamy rodzajniki: de, het, een. Znajomość tych rodzajników jest podstawą do tworzenia prawidłowych zdań?
Załóż konto na https://www.welklidwoord.nl/
Codziennie otrzymasz przez e-mail 10 wyrazów. Sam musisz dokonać wyboru: de of het. Jeżeli popełniłeś/popełniłaś błąd zapisz to słowo osobno i pwtarzaj. Efekty będą zdumiewające.
Vraag 4
Heb je dieren thuis?
Nie zrażaj się błędami, czy też udzielanymi błędnymi odpowiedziami. Zapamiętuj tylko poprawne odpowiedzi.
Jola – dziękuję za twoje pytanie.
Rodzajnik “de” stoi przed rzeczownikiem rodzaju żeńskiego lub męskiego, rodzajnik “het” przed rzeczownikiem rodzaju nijakiego.
Nie zawsze są te same odpowiedniki w języku polskim.
Trzeba ich po prostu uczyć się na pamięć….maar
- rzeczowniki kończące się na “ing” de beschrijving – poprzedza rodzajnik de
- rzeczowniki kończące się na “tje” het hartje – poprzedza rodzajnik het
- “De” używamy także przed rzeczownikami w liczbie mnogiej.
- przy rzeczownikach niepoliczalnych: thee, koffie, suiker nie używamy rodzajników.
Lidwoord oefening van 2017-03-15
Het record
De trap
De racefiets
Het staal
Het hout
Het gas
De media
Het hartje
De beschrijving
De cultuur
Tak jak wspomniałem – warto korzystać z tego programu i codziennie zapamiętywać i powtarzać nowe słowa i rodzajniki. To tylko 10 słów.
Heb je dieren thuis?
Odpowiedzi
We heben in de hond thuis.
We hebben een hond thuis.
Hij heet Astor.
Astor is aardig en vrolijk.
Astor is een aardige en vrolijke hond.
Hij heel houdt lopen in het park, spelen met een bal en liggen op de bank.
Hij houdt van lopen in het park, spelen met de bal en liggen op de bank.
Hij is klein, wit en heeft bruine vlekken.
Zijn race is Jack Russell Terrier.
Het is Jack Russel terrier. Powiedziałby Holender.
Het is zoet.
Hij is lief.
Ik heb kat thuis.
Ik heb een kat thuis. (rzeczownik musi zawsze poprzedzac de, het czy een. Zależy od tego jak to jest określone. Mam jakiegoś kota w domu.
Ik heb geen dieren thuis.
Ik heb geen dieren hier in Nederland.
In Polen ik had 2 honden, maar nu zij zijn met mijn ouders.
In Polen had ik 2 honden maar nu zijn ze met mijn ouders.
Let op! Kolejność czasowników w zdaniu.
Ik hebt ook geen dieren in huis…triest om te zeggen ik hou niet van dieren
Ik “heb” ook geen dieren” thuis.”( Jeżeli jesteśmy w domu mówimy “thuis” Ik ben thuis. Jeżeli idziemy do domu używany “naar huis”
Maar ik heb een wild zwijn.
Let op! of Pas op! – Czy znasz różnicę pomiędzy tymi frazami? Napisz, jaka jest różnica, wysyłając odpowiedzi na pytanie. W tym pytaniu również zauważyć można błędy, które omawialiśmy w poprzednim pytaniu.